Des cous de coqs dont les plumes font des mouches si aguichantes, ça ne manque pas. Et pour toutes les bourses. Des cous Indiens, des Américains (un peu obèses peut-être mais qui fonctionnent néanmoins à merveille.) des Chinois, bien sûr et même des Zaïrois à ce qu’il paraît.

Des cous français, il en existe heureusement.  Rares et magnifiques, mais le coût de ces cous est, vous l’avez remarqué, exorbitant. Aussi, comme toute entreprise internationale responsable et compétitive, LE MOUCHING a décidé de changer les donnes et de vous proposer , cher chanceux lecteurs , à un prix « cassé » des cous de poule (nous avons un faible pour le sexe faible !)

Voici donc en avant-première la maquette de l’affiche qui devrait dans peu de temps couvrir les murs de nos cités. Une fois de plus vous vous  exclamerez, des larmes plein les yeux : « MERCI LE MOUCHING ! »

(English) The neck feathers of roosters, that make such enticing flies, are not in short supply… and they exist for every pocketbook. There are Indian necks, American necks (somewhat obese perhaps, but never-the-less they function marvelously), Chinese necks (of course) and even, so it seems, those from Zaire.
French neck feathers, happily, also exist. They are rare and magnificent but the cost of the feathers, you’ve surely noticed, are exorbitant.
Well now, like all international enterprises that are responsible and competitive, le Mouching has decided not to follow suite but to offer you, lucky readers, at rock bottom prices: neck feathers of hens (we have a weakness for the female sex).
So here is a sneak preview; the prototype of the poster that will soon cover all the walls of our cities. One more time you will exclaim, with tears in your eyes: « Thank you le Mouching ».